Eerst was Harry Sierman voor mij de man van de buitenkant: van de omslagen met
een perfecte typografie en goed op elkaar afgestemde kleuren. Het waren ontwerpen
van een bedrieglijke eenvoud. In 1988 ontdekte ik zijn binnenkant.
Na het afstuderen aan de kunstacademie moest ik nog een horde nemen: het
doctoraalexamen Nederlands. Ik at al vijf jaar van twee walletjes, typografie en
letteren, en koos daarom voor een boekwetenschappelijk onderzoek waarin beide
konden worden verenigd. Hoe toegankelijk zijn wetenschappelijke brievenedities
als je alleen iets wilt opzoeken? Hoe zitten dit soort uitgaven inhoudelijk, structureel
en typografisch in elkaar? En wie had bij het ontstaan ervan de sturende
hand of het laatste woord? Ik besloot ook met een uitgever, een editeur en een
vormgever te gaan praten. Door De brieven van De Schoolmeester (1987) kwam ik uit
bij Querido-uitgever Ary Langbroek, editeur Marita Mathijsen en vormgever Harry
Sierman.
Huib van Krimpen was in zijn juist heruitgegeven bijbel Boek over het maken van
boeken uiterst stellig over wie in dat proces de baas was: ‘Laat een schrijver gerust
opmerkingen maken; hij is ten slotte geen debiel. ... En zeer zeker is het onze plicht
serieuze argumenten zorgvuldig te overwegen en ons standpunt te herzien wanneer
een auteur iets waarlijk steekhoudends oppert. Maar wij houden het laatste
woord, want wij weten in het algemeen veel beter wat een goed boek is dan welke
schrijver ook, want wij maken ze dagelijks ...’ Maar in mijn onderzoek was niemand
het hiermee eens. Iedereen sprak van samen beslissen. Al vond Ary Langbroek
dat hij uiteindelijk het laatste woord had en wilde Marita Mathijsen dat het een
leestekst zou worden zonder noten. En Harry Sierman? Hij was aan de telefoon
de bescheidenheid zelve. Nu ik hem langer ken, weet ik niet of hij het in zijn hart
misschien toch eens was met Van Krimpen. Toen, in 1988, was ik onder de indruk
van zijn beleefde en toch ondeugende stem die mij vertelde geen uitspraken te willen
doen zonder uitgever en editeur: ‘De editeur neemt eigenlijk alle beslissingen.
Wij vormgevers hebben een dienende taak. Wij zijn zoiets als behangers, nou niet
helemaal, meer butlers. Mijn beslissingen zijn eigenlijk allemaal afgeleide beslissingen. Mevrouw Mathijsen bepaalde een regelnummering, mijn zorg was dan welk cijfertje en hoe groot. Ik ben gewoon een boekenbakker.’
Ik wist niet wat ik ermee aan moest. Kan iemand met zo’n talent voor typografie
zich werkelijk zo terughoudend opstellen? Marita Mathijsen vertelde mij gelukkig
wat meer. Zij vond nootcijfers erg storend en had ervoor gekozen de brieven te
voorzien van een regelnummering met in een apart deel de aantekeningen. Mijn
vraag als onderzoeker was natuurlijk: ‘Hoe kun je dan zien of ergens een aantekening
bij hoort?’ Dat was niet te zien; je moest het aantekeningendeel tijdens het lezen
gewoon bij de hand houden. Sierman had nog voorgesteld, vertelde Mathijsen,
om een superieure punt te plaatsen bij begrippen met een aantekening. Optimaal
bescheiden functionaliteit, leek mij. Maar zelfs die bescheiden punt werd van de
hand gewezen.
Hoe ondeugend, perfectionistisch, flexibel en dienend Harry Sierman werkelijk
was, ontdekte ik een paar jaar later. Ik werkte inmiddels als freelancer voor Em.
Querido en was gevraagd stukjes te schrijven voor Singelnieuws, een informatieblad
voor de boekhandel. Harry Sierman ontwierp de basislay-out. Voor het eerst zou
ik hem persoonlijk ontmoeten. In mijn herinnering had hij al wit haar. Hij keek mij
glimlachend aan, met zijn hoofd een beetje scheef. Misschien zei hij zelfs ‘juffrouw’.
Zijn schoenen leken degelijk Engels, zo bollend over de neus zonder een
kreukel erin. Alles aan hem klopte. Hij was schoon en vriendelijk, en had heel mooie
handen. Ik had het idee een bondgenoot gevonden te hebben. Iemand die ook alles
liefst perfect wilde maar dat wel met de nodige luchtigheid tegemoet trad. Zoals
we met verkoopleider Bastiaan de Jonge aan het glazen bureau van Singel 262-
directeur Pieter de Jong zaten, leken Harry en ik wel van een totaal andere wereld.
Omdat Singelnieuws een zekere nonchalance moest uitstralen, had Harry een soort
flyer van de supermarkt meegenomen, uit de boodschappentas van zijn vrouw. Die
leek hem een goed uitgangspunt: lekker commercieel, niet te zwaar en toch duidelijk
gestructureerd. Ik was helemaal voor maar ik was niemand, en dus ging het
anders. Men wilde geen gek commercieel papiertje maar een echte Sierman. Harry
liet zich niet uit het veld slaan en kwam met een nieuw voorstel. Twee jaar lang
verschenen mijn tekstjes elke maand in een uiterst heldere, goed gestructureerde
en overzichtelijke brochure.

Daarna kwam ik Harry vaak tegen op de trap van Singel 262, of bij de deur, of bij
een borreltje.
En altijd stak hij zijn vuist op en zei: ‘Volhouden hè, lekker doorwerken!
Niet teveel tobben! Je kunt het hoor!’ Soms kreeg ik er tranen van in de ogen.
Dat zo’n grootse man in je geloofde. Hij was mij tot grote steun want niet iedereen
had zijn blijmoedige wendbaarheid.
En misschien heeft hij gelijk gehad: jaren later
werd ik uitgever van datzelfde Em. Querido. Eindelijk werkten we samen. Met Anneke
Germers, die de computertechnieken beheerste, maakte hij omslagen voor
verzamelbundels poëzie en voor het Verzameld werk van F. Springer.
Mooie kleuren,
perfecte belettering — heerlijk.
Tijdelijk nam Bas Jacobs, vormgever bij Nijgh & Van Ditmar, het van Anneke over.
Hij was een wilde, getalenteerde storm van ideeën en enthousiasme in onze rustige
baren. Op een middag kwam hij mijn kamer binnen met de mededeling: ‘Harry
Sierman heeft een ontwerp gebracht.’ Ik zei dat ik wist dat het zou komen en keek
hem vragend aan. ‘Nou, waar is het of is er iets niet goed?’ ‘Weet je wat die gast
heeft gedaan?’ vroeg hij. Nu werd ik toch wel wat ongerust maar Bas brandde al los:
‘Die man heeft, echt perfect, alles geschilderd. Helemaal in de goede pms-kleur,
helemaal goed gespatieerd. Man, dat is niet te geloven. Gewoon met een penseeltje.
Dat is toch niet normaal. Die gast is perfect, man.’ En zo is het maar net. Harry
Sierman: perfect én bescheiden, als een superieure punt.